January 25, 2013
After my previous post on Vyāsā's vast intellect, I felt I had failed in describing Sage Vyāsa's greatness. Just a couple of days ago, I recalled two of the dhyāna-shlokās of the vishhNusahasranaamaM. They are exquisite in their description of Sage Vyāsā's glory. Here they are:
व्यासं वसिष्टनप्तारं शक्ते: पौत्रमकल्मषम् ।
पराशरात्मजं वन्दे शुकतातं तपोनिधिम् ।।
vyaasaM vasishhThanaptaaraM shakteH pautramakalmashham.h.
paraasharaatmajaM vande shukataataM taponidhim.h ..
Param Pujya Swami Krishnanandaji has provided a beautiful translation:
I bow before you O Vyasa,
The treasure house of penance,
The great grand son of Vasishta.
The grand son of Shakthi,
The son of Parasara.
And the father of Shuka.
व्यासाय विष्णुरूपाय व्यासरूपाय विष्णवे ।
नमो वै ब्रह्मनिधये वासिष्ठाय नमो नमः ।।
vyaasaaya vishhNu-rUpaaya vyaasa-rUpaaya vishhNave
namo vai brahma-nidhaye vAsishhThAya namo namaH.
Again Param Pujya Swami Krishnanandaji's translation but this time with a slight modification (with humble apologies to the Mahatma):
Bow I before,
Vyasa who is Vishnu,
Vishnu who is Vyasa,
And again and again bow before,
He, who is born,
In the family of Vasishta,
Who is the treasure house of the Vedas.
Hari Om and Namaskaar until the next post
After my previous post on Vyāsā's vast intellect, I felt I had failed in describing Sage Vyāsa's greatness. Just a couple of days ago, I recalled two of the dhyāna-shlokās of the vishhNusahasranaamaM. They are exquisite in their description of Sage Vyāsā's glory. Here they are:
व्यासं वसिष्टनप्तारं शक्ते: पौत्रमकल्मषम् ।
पराशरात्मजं वन्दे शुकतातं तपोनिधिम् ।।
vyaasaM vasishhThanaptaaraM shakteH pautramakalmashham.h.
paraasharaatmajaM vande shukataataM taponidhim.h ..
Param Pujya Swami Krishnanandaji has provided a beautiful translation:
I bow before you O Vyasa,
The treasure house of penance,
The great grand son of Vasishta.
The grand son of Shakthi,
The son of Parasara.
And the father of Shuka.
व्यासाय विष्णुरूपाय व्यासरूपाय विष्णवे ।
नमो वै ब्रह्मनिधये वासिष्ठाय नमो नमः ।।
vyaasaaya vishhNu-rUpaaya vyaasa-rUpaaya vishhNave
namo vai brahma-nidhaye vAsishhThAya namo namaH.
Again Param Pujya Swami Krishnanandaji's translation but this time with a slight modification (with humble apologies to the Mahatma):
Bow I before,
Vyasa who is Vishnu,
Vishnu who is Vyasa,
And again and again bow before,
He, who is born,
In the family of Vasishta,
Who is the treasure house of the Vedas.
Hari Om and Namaskaar until the next post
PS: Picture shown is of the Veda Vyasa cave in Uttaranchal where Maharshi Veda Vyāsā is meant to have composed the Mahābhārata. Picture by Sandeep Sreenivasa sourced via Flickr and made available via Creative Commons license on Jan 25, 2013.
Comments
Post a Comment