May 13, 2013
At the recent Naada Bindu Festival of Arts conducted by Chinmaya Naada Bindu at Kolwan (near Pune in Maharashtra) I was fortunate to hear "pasaayadaana" as the concluding prayer sung by Shri Damleji. The words (what little I understood of the old Marathi) and the haunting tune stayed in my mind. I remembered it today and decided that I would use this as the trigger for restarting my blog which has been in somewhat of a hiatus. While I don't have the recording by Shri Damle-ji, I did find the same haunting music sung by the inimitable Lata Mangeshkar with music by Shri Hridaynath Mangeshkar.
The composition is by the incomparableSant Jňāneśvara,the author of the Jňāneśvari, a Marathi commentary on the Bhagavad Geeta. This is a prayer by the author at the end of the Geeta, a blessing on all concluding with a specific blessing on those who cherish the Geeta as their life ( ग्रंथोपजीविये - granthopajiiviye).
Yes, it is in Marathi but in this age of infinite connectivity, kindly souls have actually embedded the meaning of the song in the video itself. If you are interested enough to learn it, here is a link to a document that gives the words and meaning in excellent English.
Even a mahātma like Sant Jňāneśvara made sure to invoke blessings of the his Guru, Shri Nivrittinath Maharaj and experienced joy when the Guru granted his prayer:
Hari Om and Namaskaar until the next post
At the recent Naada Bindu Festival of Arts conducted by Chinmaya Naada Bindu at Kolwan (near Pune in Maharashtra) I was fortunate to hear "pasaayadaana" as the concluding prayer sung by Shri Damleji. The words (what little I understood of the old Marathi) and the haunting tune stayed in my mind. I remembered it today and decided that I would use this as the trigger for restarting my blog which has been in somewhat of a hiatus. While I don't have the recording by Shri Damle-ji, I did find the same haunting music sung by the inimitable Lata Mangeshkar with music by Shri Hridaynath Mangeshkar.
The composition is by the incomparableSant Jňāneśvara,the author of the Jňāneśvari, a Marathi commentary on the Bhagavad Geeta. This is a prayer by the author at the end of the Geeta, a blessing on all concluding with a specific blessing on those who cherish the Geeta as their life ( ग्रंथोपजीविये - granthopajiiviye).
Yes, it is in Marathi but in this age of infinite connectivity, kindly souls have actually embedded the meaning of the song in the video itself. If you are interested enough to learn it, here is a link to a document that gives the words and meaning in excellent English.
Even a mahātma like Sant Jňāneśvara made sure to invoke blessings of the his Guru, Shri Nivrittinath Maharaj and experienced joy when the Guru granted his prayer:
आणि ग्रंथोपजीविये| विशेषीं लोकीं इयें|
दृष्टादृष्ट विजयें| होआवें जी ||
May all those for whom this book is their very life be blessed with success in this world and the next!
Hari Om and Namaskaar until the next post
Comments
Post a Comment